蝦說西語持續對吃相關的諺語進行介紹
只吃麵包跟水 a pan y agua 就跟節食差不多嘛
更不用說淋雨跟喝湯一樣簡單
como una sopa 淋成落湯雞
estar chupado 形容事情簡單
最近台灣啊…持續午後雷雨
在雨中漫步可說是小菜一碟
字13:como una sopa 淋成落湯雞
sopa在西班牙文的意思是湯,como una sopa整句的意思就是渾身濕透,老蝦自己是這樣記「淋成落湯雞之後要趕快喝碗湯暖暖身體啊!」,西班牙的諺語非常多,已經記到我頭昏眼花,希望有幫助記憶XD
例句一:
Está lloviendo mucho. Me he puesto como una sopa.
正在下大雨,我淋成落湯雞。
情境一:
A: ¿Qué pasó?
A:怎麼了?
B: Se me olvidó el paraguas y llegué a casa como una sopa.
B:我忘記帶雨傘,淋成落湯雞。
附註:paraguas是雨傘
字14:a pan y agua 節食中、只吃麵包與水
pan是麵包、agua是水、y是with/and的意思,整句字面上是是一塊麵包與水。其中一種意思是節食中只吃麵包跟水、另外也有刻苦耐勞鍛鍊心智的意思XD。如果你想跟朋友靠北工作繁忙、老闆不是人、忙專案忙到只能吃麵包跟水,看朋友會不會請你吃大餐了(亂入)
例句一:
A pan y agua ayunaban los monjes del convento.
修道院的院士只吃麵包與水。
字15:estar chupado 形容事情簡單
形容小菜一碟的說法有好幾種,estar chupado是其中一種。chupado本意是瘦巴巴、skinny的意思。當形容詞的時候就可以形容事情簡單、小菜一碟(to be dead easy o a piece of cake)。
例句一:
¡Claro que sé hacerlo! ¡Está chupado! No hay motivo para preocuparse.
當然我可以做啊!小菜一碟! 沒什麼理由好擔心的。
—
《蝦說西語》沒事就來去外面吃或外帶 19-21
《蝦說西語》una siesta小睡 no entiendo我不懂 olvídalo忘了吧 字卡4-6
《蝦說西語》nada más 沒別的 por supuesto 當然 vete 走開 字卡1-3
蝦說西語 西班牙語 打舌音 Rolling R for Taiwanese
蝦說西語。Danitto 西語不難 跳舞大象的細說西語 Learning Spanish
蝦說西語。Julian 墨西哥廚房 Mexican cooking class Tacos & Salsa
蝦說西語。Mac 鍵盤 西班牙文輸入法 免安裝免設定直接上手不求人 20150924更新
蝦說西語。第八課 Feliz Años Nuevo 新年快樂 來點西班牙大餐吧
蝦說西語。第七課 聖誕快樂 Feliz navidad 趕快跟你心愛的人告白吧
蝦說西語。第六課 小姐妳好漂亮 la chica guapa 我可以外帶嗎 para llevar
蝦說西語。第五課 方向篇。怕零食被吃掉 自然要放在肚子裡囉 Debajo del
—
2017-06
Almpa
2017-07-01 於 21:34:34哈哈哈哈~蠻有趣的!
shrimp2 瘋狂老蝦
2017-07-02 於 16:10:33西班牙人幽默舉世聞名啊XDDD